Home Les reporters Le jeu News Club
Aide
Logiciels
Lettre
Contact
Forum

Sims story

Communauté
Sims info
People
Sims astro
Pratique
Downloads
Shopping
Sims moving
Loisirs
Sims love
Séduction
Sims zoom
Société

 

 

 

 

 

 

 

Psy Sims

Pierre Faimouche nous reçoit sur son divan... 

simsmag - sims zoom psy sims - le dico des sims

Le dico des Sims

par Antonin et Lolaz

Pierre Faimouche était impatient de rencontrer enfin, la grande spécialiste du langage des Sims : Melle Lola Parlote. Ils s'étaient donnés rendez-vous dans un petit salon de thé couleur pistache, pensant que ce serait plus sympathique pour ce premier entretien pourtant très sérieux. Quand Lola Parlote est arrivée, très décontractée dans son short et son collant savamment troué, ils se sont attablés directement.

Traduction de Melle Lola Parlote 

Wanana ! : sors d'ici tout de suite ! 

Commentaire de Pierre Faimouche >>>Un Sim qui désire être tranquille dans sa salle de bains, chasse les autres Sims intrus par un "Wanana !". C'est de là que vient le nom adopté par notre rédactrice en chef, Wanana !

Traduction de Melle Lola Parlote 

Common snala ? : comment ça va ? 

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Les Sims bien polis se donnent une poignée de mains pour se saluer quand ils se rencontrent et prennent tout de suite des nouvelles de l'autre.

Traduction de Melle Lola Parlote 

Quans nad ! : ça va bien ! 

Commentaire de Pierre Faimouche >>>Quand tout va bien, on le dit... !

Traduction de Melle Lola Parlote 

Bero be voila : tu veux venir chez moi ? 

Commentaire de Pierre Faimouche >>>Approche très directe de l'autre Sim... !

Traduction de Melle Lola Parlote 

O voila ! : oh ! bonjour ! 

Commentaire de Pierre Faimouche >>>Que voulez-vous que je vous dise, dire bonjour c'est bien... !

Traduction de Melle Lola Parlote 

éfi e zen ! : ça arrive tout de suite !(bar) 

Commentaire de Pierre Faimouche >>>Cette phrase est rassurante... surtout en cas de grande soif !

Traduction de Melle Lola Parlote 

Ra picka!  :  Je ne veux plus de câlin ! 

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Les Sims qui prononcent cette phrase sont perturbés psychologiquement : en réalité, ils aiment les câlins mais le manque d'affection de l'autre en dehors de ses instants amoureux leur en fait perdre l'envie : les couples de Sims doivent toujours s'aimer alors, n'oubliez pas les embrassades avant de partir au travail ! Ca met du bon dans la vie !

Traduction de Melle Lola Parlote 

Ouya :  Je n'en veux plus... 

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Ne tentez pas de faire changer d'avis ce sims car un sims décidé à ne plus en vouloir l'est fermement et essayer de modifier ses envies pourrait provoquer une colère déroutante pour les besoins affectifs...

Traduction de Melle Lola Parlote 

Beb ta loune : Je vous engage !

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Apparemment, vous ne pouvez qu'être satisfait d'entendre cela si on vous le dit mais si vous le dites, pensez au salaire que vous paierez si c'est le jardinier, la bonne, ou encore le traiteur... car "je vous engage"..."peut être un peu trop vite"...

Traduction de Melle Lola Parlote 

O dime ladeur dim la ? : vous aimez ça, vous ?

Commentaire de Pierre Faimouche >>> C'est une question... et dans mes études de psychiatre, j'ai appris que les questions étaient faites pour répondre alors il ne vous suffit que de suivre mon conseil sinon la personne qui la pose pourrait vous penser fou...

Traduction de Melle Lola Parlote 

Moine tout é calantina : c'est un sujet intéressant

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Vous êtes sur le chemin de la victoire : si un Sims vous dit cela, c'est que vous l'intéressez alors n'hésitez pas à pousser votre dialogue vers les sentiments : en tant que séducteur accompli, je ne peux que vous servir de bon guide... Croyez-moi... N'ayez pas peur...

Traduction de Melle Lola Parlote 

O sil noune : embrasse moi ! (baiser passionné)

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Un impératif est un ordre ! Alors obéissez ! Embrassez la personne qui vous le demande ! Sinon imaginez sa réaction si elle tend les lèvres et que personne ne vienne l'embrasser... C'est très vexant tout de même...

Traduction de Melle Lola Parlote 

Oh ! ite pleda : ça me plait bien

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Mmmmhhh... C'est un phrase ambiguë : il ne faut pas croire que le langage des Sims est infantilisant ! Il y a énormément d'ambiguités et ici c'est le cas car le Sims aime ce dont il vous parle mais sans trop d'excessivité alors n'en commettez pas non plus et sachez rester sobre pour le moment...

Traduction de Melle Lola Parlote 

Médana ! : merci de votre achat !

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Il faut toujours être poli alors quand on vous dit merci, jetez vous au cou de ce Sims et embrassez-le ! Non, je plaisante bien sûr... Dites "de rien"...c'est tout.

Traduction de Melle Lola Parlote 

évelanana... : c'est un joli cadeau

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Ce Sims est visiblement hypocrite et ne cherchera qu'à écraser le cadeau que vous lui avez offert quand vous aurez le dos tourné..."Joli" en langage Sims signifie "pas trop mal mais ça pourrait être mieux alors je n'aime pas trop ce cadeau : c'est tout ce que je représente pour toi !" alors ne prenez pas le mot au pied de la lettre...

Traduction de Melle Lola Parlote 

émicomi ? : quel parfum de glace ?

Commentaire de Pierre Faimouche >>> C'est une question alors à une question, on ?....Répond ! Bravo ! Mes conseils sont bénéfiques à ce que je vois ! Je suis un excellent psychiatre avouez-le !

Traduction de Melle Lola Parlote 

Oh plitine aine ma : je n'aime pas trop ça

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Dans le même ordre d'idée que "c'est un joli cadeau", le "trop ça" de cette phrase est équivoque... Prenez garde à la réaction de votre partenaire... et jouez le Sims qui se soumet car dans ces moments là, il faut toujours être serviable pour essuyer la dispute...

Traduction de Melle Lola Parlote 

vih aouch ! : ça brule !

Commentaire de Pierre Faimouche >>> On me prend pour un psychiatre manqué ou quoi ! Le feu ça brûle et l'eau ça mouille ! Bon, si un Sims dit ça, c'est tout simplement qu'il est dans une situation qui le force à dire ça ! Alors un petit peu d'eau ne lui ferait pas de mal... sinon, il risquerait de se retrouver en un amas de cendre...

Traduction de Melle Lola Parlote 

(enfant) gina gou chia ! à tout à l'heure !

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Faites très attention aux Sims qui disent ça ! Même si dans le monde des sims, seuls les enfants disent ça, il se pourrait que les enfants ne reviennent pas !

Traduction de Melle Lola Parlote 

Das toune ! : c'est la bonne tenue !

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Victoire ! L'exclamation est signe de victoire et le sims ne peut que se féliciter d'avoir trouvé ce dont il a besoin alors n'hésitez plus et videz votre porte monnaie !

Traduction de Melle Lola Parlote 

(à la caisse) anna frou te sa ! : je prend ça !

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Prenez-le, que voulez-vous que je vous dise !

Traduction de Melle Lola Parlote 

(caissier) I crinique i nou trou : merci et bonne journée 

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Voici la politesse dont je parlais tout à l'heure et que l'on retrouve ici : je ne savais pas que mes conseils étaient si rapidement assimilés ! J'en suis tout bouleversé... (larme à l'oeil)

Traduction de Melle Lola Parlote 

La coume stoa : désolé, mais nous n'avons pas pu mettre la main sur votre voleur ! 

Commentaire de Pierre Faimouche >>> Lorsque vous entendez cela, ne vous énervez pas ! Je sais qu'on a toujours envie de gifler, et le mot est faible, le policier qui vous l'annonce, mais soyez sociable et aimable : la politesse toujours la politesse... L'hypocrisie... toujours l'hypocrisie : dites "merci" et claquez la porte pour marquer tout de même votre mécontentement... 

 

 

 

Achetez 

tous les

logiciels des Sims

 

 

 

Copyright © 2002 Simsmag'